Con la visión de Un Mundo Haciendo Negocios, desde sus orígenes en 1986, ALS Translators LLC (precedida por Ahpla), ha proporcionado soluciones a más de 10,000 empresas transnacionales y ejecutivos en el mundo empresarial. A lo largo de los años, hemos ampliado nuestra gama de servicios lingüísticos en el campo de las traducciones, interpretaciones y cursos de idiomas en línea así como en un amplio espectro de sectores que incluyen el bancario y financiero, servicios legales, ingeniería, biomédico y alimenmentario, sistemas inteligentes, recursos humanos y comercialización.
Todas las divisiones de ALS Translators abarcan idiomas de todos los continentes: inglés, portugués, español, chino, hindi, árabe, ruso, japonés, alemán, coreano, vietnamita, francés, italiano, persa, polaco, ucraniano, tailandés y turco, por mencionar algunos.
Actualmente, usted puede encontrar y emplear los servicios de idiomas de ALS Translators desde todos los rincones del planeta. ALS Translators tiene su sede en Nueva York, pero también tiene presencia en Shanghai, la Ciudad de México y Monterrey.
Con la finalidad de ofrecer un servicio profesional de alto nivel en todas las áreas, hemos integrado herramientas de tecnología de punta empleadas para controles de calidad y procesos.
Con más de tres décadas de experiencia, hemos puesto en práctica todo nuestro profesionalismo, compromiso, conocimiento especializado y recursos para brindarle la certeza y tranquilidad que necesita para lograr sus metas. Permita que nuestros profesionales de idiomas manejen sus proyectos para que de esa manera usted pueda enfocarse en sus prioridades.
José Fonseca
José Luis Fonseca es el Fundador y Director Ejecutivo de ALS Translators LLC. Su pasión por los idiomas ha sido su principal motor durante su aventura en el mundo corporativo de los idiomas. Obtuvo su primer grado Universitario en economía en la UNAM, cuenta con dos maestrías: La primera es un MBA de Alliant University (anteriormente USIU – San Diego, California) y la segunda es un EMBA del IPADE Business School.
Su carrera en el sector de los idiomas comenzó en 1984 enseñando inglés a ejecutivos en Ericsson y Richardson Vicks. Fundó AHPLA en 1986 y rápidamente desarrolló las habilildades requeridas para convertirse en un traductor certificado e intérprete, liderando la expansion de AHPLA en la Ciudad de México, Monterrey, China, y los Estados Unidos de América. José fundó ALS Translators LLC, una prestigiada empresa de servicios corporativos de idiomas con sede en la Ciudad de Nueva York y oficinas en China y México.
A José le encanta pasar tiempo con su familia, también le gusta nadar, ver películas y series de Netflix.
Peter Rul
Peter es el administrador de ALS Translators. Sus cualidades de ejecutivo disciplinado, dedicado y confiable lo han convertido en un pilar de nuestra organización. Peter estudió contabilidad y administración, pero su carrera ha estado más enfocada en administración de empresas. Cuenta con más de 30 años de experiencia en el área administrativa de instituciones de idiomas en empresas como AHPLA Institute y ALS Translators.
Entre administradores, Peter es reconocido como un ícono en el sector de proveedores de servicios de idiomas. Peter se ha convertido en un valioso activo para ALS Translators.
A Peter le gusta ver películas, dedica parte de sus fines de semana a ver películas de acción, aventuras e históricas mientras disfruta su botana favorita (cacahuates).
Mike Anaya
Mike es gerente de proyectos en ALS Translators. Realizó estudios a nivel licenciatura en el área de alimentos. Sus áreas de conocimiento incluyen gestión de proyectos, servicio al cliente, ventas, así como la enseñanza de los idiomas inglés y español a ejecutivos.
Con el paso del tiempo, Mike ha desarrollado habilidades para destacar como gerente de proyectos en ALS Translators.
Mike coordina proyectos corporativos y programas de idiomas con el apoyo de traductores, intérpretes y especialistas en idiomas. También ha desarrollado habilidades para superar retos tecnológicos adoptando sistemas y plataformas empleados por ALS Translators. Mike es un increíble integrante del equipo y líder.
Sus pasatiempos favoritos son ir al gimnasio y andar en bicicleta. Le gusta el café, la pizza y los postres, en especial el pastel de chocolate.
Rodrigo Castillo
Rodrigo ha trabajado como Gerente de Proyectos y Consultor de Idiomas en ALS Translators desde 2011. Se graduó de la Facultad de Trabajo Social en la UANL. Tiene más de 20 años de experiencia en el mundo de las ventas y la gestión de proyectos, 20 años de experiencia en las áreas de enfermería pediátrica, geriátrica y como instrumentista en traumatología y oftalmología, además de 12 años en cuidado de la salud visual y cirugía refractiva.
¡Rodrigo ha desarrollado un conjunto de habilidades que le permiten brindar apoyo a nuestros clientes para resolver sus necesidades específicas, llevando sus proyectos por todo el mundo! También brinda un valioso apoyo en nuestras áreas de comercialización, posicionamiento y publicidad.
Las pasiones de Rodrigo son su familia y su trabajo. Le encanta pescar en su tiempo libre, tiene muchos recuerdos de sus aventuras pescando Black Bass.
Katy Barnhart
Katy es una brillante editora en ALS Translators, cuenta con más de 30 años de experiencia en el mundo editorial. Nacida en Nueva York, Katy ha trabajado como editora en una variedad de publicaciones: desde diccionarios, libros de texto y tesis de doctorado, hasta revistas, reportes de negocios y materiales promocionales.
Katy ha trabajado con ALS Translators como editora durante más de dos años. Actualmente vive en Cuernavaca, México. Le encanta estudiar idiomas, leer y viajar.
Peter Pei
Peter es traductor, revisor de textos de inglés a chino y gerente de proyectos en ALS Translators, cuenta con seis años de experiencia en traducción y manejo de proyectos desde que se graduó de una universidad que figura entre las 10 mejores escuelas en China en 2005. Tan sólo en 2011, Peter demostró sus grandes habilidades al traducir aproximadamente 500,000 palabras por sí mismo. Peter ha trabajado de manera continua con empresas de traducción en Europa, México, India y Japón.
Cuenta con amplia experiencia en los negocios y con una mentalidad de abogado lo cual le da un nivel de conocimiento muy bueno para saber que tipo de producto final esperan sus clientes. Sus fortalezas incluyen las siguientes áreas: legal, finanzas, economía, temas gerenciales, literatura, mecánica y tecnologías de la información. A Peter le gusta leer y caminar. También le encanta viajar y hacer trabajo comunitario. Su ideal es hacer del mundo un mejor lugar y mejorar tanto en lo espiritual como en lo físico.
Brendan
Brendan ha trabajado con ALS Translators y AHPLA como especialista de idiomas y editor desde 2001. Es originario de los EE. UU., y cuenta con un grado universitario de la Universidad de Wyoming. Brendan es considerado uno de nuestros mejores especialistas de idiomas.
Brendan cuenta con gran experiencia impartiendo nuestros cursos más avanzados y especializados y editando una gran variedad de documentos en una amplia gama de campos del conocimiento. Ha repesentado a ALS Translators en compañías tales como Zurich, Citibank, Procter & Gamble, Aon, Yum, Pernod Ricard (Domecq), Penguin Random House Mondadori, Pepsico, Prudential, Acciona, H&M, Timex, Nike, y Western Union.
Tracey
Tracey es originaria de Inglaterra. Ha trabajado como traductora para ALS Translators y AHPLA desde octubre de 2005. Asistió a la Universidad Oxford Brookes en el Reino Unido donde concluyó sus estudios y obtuvo un grado universitario en Lenguas para Negocios (francés y alemán). También estudió en la Universidad Heriot-Watt en Edimburgo, Escocia donde obtuvo un posgrado en Traducción e Interpretación de Conferencias (francés y español).
Tracey trabajó como asistente de personal trilingüe para diversas compañías en París, Francia y Madrid, España, tales como Clifford Chance, Sony Music y Walt Disney Records. Habla inglés, español y francés. Cuando no está trabajando como taxista para sus dos hijos y traduciendo para ALS Translators, disfruta la lectura, la cocina y los viajes.
Jason
Jason es originario de Australia. Ha trabajado como traductor para ALS Translators y AHPLA desde febrero de 2002. Antes de esa fecha (enero de 1999), trabajó en nuestra empresa como especialista de idiomas en inglés.
Jason asistió a la Universidad de South Australia donde concluyó existosamente sus estudios en manejo de recursos naturales.
Estudió el programa ELT en el Consejo Británico (México) y en el Centro Británico de Lenguas (España), así como el programa de la Lengua Española (CEPE-UNAM). Le gusta jugar con sus hijos, ver fútbol e ir al gimnasio.
Partió de Australia en 1994 y viajó por Asia antes de ir a pasear y trabajar en Canadá. Posteriormente tuvo la oportunidad de viajar recorriendo los EE. UU., antes de llegar a México donde conoció a su esposa y a la gente maravillosa de ALS Translators y AHPLA.
George
George es originario de Londres, Reino Unido, cuenta con formación en relaciones internacionales e idiomas. Ha trabajado para ALS Translators como especialista de idiomas desde 2015.
A George le gusta viajar, especialmente para descubrir lugares en México y Latinoamérica. Ha impartido cursos de inglés en México y España en un gran número de empresas transnacionales. También traduce de español a inglés y realiza trabajos de edición y revisión.
Ana
Ana es mitad brasileña y mitad mexicana.
Ha trabajado como traductora de portugués-español-portugués para ALS Translators desde 2018.
Obtuvo su título universitario en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), donde además concluyó una maestría en leyes.
Le gusta viajar y probar diferentes tipos de comida.
“El hecho de haber crecido con dos culturas, dos países y diferentes tradiciones me ha hecho una persona muy ecléctica”.
Elena
Elena ha trabajado como traductora para ALS Translators desde 2017.
Estudió en el ISIT y cuenta con un título universitario en traducción. Adicionalmente, cuenta con una maestría en traducción literaria de la Universitat Pompeu Fabra.
Decidió convertirse en traductora porque uno de sus hobbies favoritos es la lectura. Le encanta leer y disfruta aprender sobre diversos temas. También le gusta practicar pilates para mantenerse en forma y relajada. Ama a los perros, nos ha compartido el siguiente comentario sobre sus dos perros: “Ellos me han inspirado a tomar cursos sobre su cuidado y a aprender sobre razas. Incluso tomé un curso sobre traducción veterinaria recientemente, todo ello para ayudar a especialistas a conocer más sobre como tratar a estos hermosos seres”.
Ruth
Ruth ha trabajado como intérprete de conferencias para ALS Translators desde 2016.
Estudió en la universidad Paris IV Sorbonne y obtuvo un título en literatura francesa.
Le gusta ir al teatro y al cine.
Expresa su pasión por su trabajo con las siguientes palabras: “I love the interpreting profesion because we work with very varied subjects and we never stop learning.”
“Bonjour. J’ai travaillé en tant qu’interprète de conférence pour ALS Translators depuis 2016. J’ai étudié à Paris IV Sorbonne. J’ai un diplôme en Lettres Modernes.
J’aime le théâtre et le cinéma.
La profession d’interprétation me passionne puisqu’on travaille sur des sujets très variés et on ne cesse d’apprendre.”
Galia
Galia ha trabajado como intérprete simultánea y traductora para ALS Translators desde 2014.
Se graduó en el Centro Universitario Anglo-Americano y cuenta con un título en interpretación simultánea y traducción.
Le gusta la música y las artes circenses. Expresa su pasión de la siguiente manera: “I have been interpreting and translating for 13 years now, and every day I do it, I have the opportunity to learn something new and I get paid for it. I love my job!”
Ana
Ana ha sido traductora de inglés y español a portugués desde 2007. Ha trabajado para ALS Translators desde 2015. Cuenta con un título universitario en lenguas, un posgrado, una maestría en traducción, cursos de capacitación en todo el mundo y experiencia en diversas áreas. Ana se desempeña en funciones de traducción, edición y postedición. También ha sido Miembro Asociado del Consejo de la Asociación de Mentores Internacionales y Miembro Asociado de la APTRAD (Asociación de Traductores de Portugués) desde 2019. En lo que respecta a hobbies, a Ana le gusta viajar, conocer más sobre aerolíneas, hoteles y nuevos lugares. A Ana también le gusta ver series de FOX y está interesada en proporcionar mentoría y capacitación para traductores.
Proyectos de Traducción e Interpretación:
10,432 y sigue la cuenta
Más de 2,000 lingüistas a su servicio
10.814 ejecutivos y corporaciones se han beneficiado con nuestros servicios de idiomas
36’848,640 palabras traducidas en más de 250 idiomas